Podeu descarregar-vos la carta si feu clic en el següent enllaç.
Si voleu conèixer de primera mà, els jocs i joguines que hi ha actualment en català en el mercat, aneu al web http://jocsijoguines.cat. També hi trobareu les botigues que en venen i els fabricants, així com informacions legals al respecte.
A Catalunya un 92% dels jocs i les joguines que es comercialitzen no compleixen la normativa del Codi de consum pel que fa a l'etiquetatge en català, que diu que els consumidors tenen dret a disposar de les informacions necessàries per al seu ús i maneig en català. Per tant, només un 8% del total compleix aquesta normativa, fet que reflecteix una presència minoritària envers el castellà.
Actualment hi ha 86 empreses que fabriquen i comercialitzen joguines en català. Malgrat aquestes dades, de les sis joguines més demanades el Nadal passat, només una es podria trobar en català.
L'estudi deixa en evidència la desigualtat entre llengües que existeix en aquest sector, que afecta de manera negativa bona part de la població, i més tenint en compte que els jocs i les joguines tenen un paper clau en la socialització dels infants i en molts casos els representen el primer contacte amb la llengua i la cultura del seu país.
Aquestes festes sigueu conscients dels vostres drets, que no us els trepitgin! Us expliquem en aquest vídeo de 2 minuts per què el català encara no és una llengua d´ús normal en els jocs i joguines que es venen a Catalunya.
Per a més informació, descarregueu-vos també el tríptic informatiu de la campanya per fer una compra responsable i d´acord amb la llei! Feu clic aquí.
Totes les dades a Situació del joc i la joguina en català en el mercat del domini lingüístic català.
Un altre cas: l'oferta del català al cinema presenta condicions desfavorables
Dins l'Estat espanyol operen 7 grans distribuïdores de cinema, que van recaptar 100 milions d'euros cadascuna durant el període 2012-2014. A Catalunya, aquestes mateixes distribuïdores van superar els 20 milions d'euros. Tot i així, l'oferta actual del cinema en català segueix a la baixa i sembla no millorar: al 2013 no s'arribava al 3%.
Pel que fa als ajuts públics que reben pel doblatge en català, s'observa que de mitjana van obtenir uns 71.000 euros per pel·lícula i el 61% d'aquests ajuts han anat a parar a les grans distribuïdores. Aquest és un preu molt més elevat del cost estricte de doblar una pel·lícula d'una major. Tot i les subvencions, l'oferta del català al cinema és molt minsa, tant pel que fa la promoció com pel que fa al nombre de sessions i a les poblacions on arriba.
Consulteu tota la informació a Informe sobre les grans distribuïdores i el doblatge en català.
Més informació de la campanya “El català, al cinema!” a: http://elcatalaalcinema.cat